WORDS BY MORRISSEY

Durante i primi anni ’80 un ragazzo scozzese di nome Robert Mackie era l’amico di penna di Morrissey. Alla fine degli anni ’80 Robert fotocopiò le lettere di Steven in un libretto intitolato “Le parole di Morrissey” e lo rese disponibile a chiunque ne facesse richiesta, al costo delle sole fotocopie. Dear Paganini, I’d thank you for your letter, but why should I? You didn’t thank me for mine. And please don’t call me “Steve”; it reminds me of the Bionic man, to whom I bear little resemblance. It’s almost worse than being called “Stephen” which reminds me of someone with a snotty nose. So, please call me “Steven”. Am I being unreasonable? Actually, I hate the name Steven, but I won’t go into THAT. Rob is a strange name. Is it short for Rabid? I was astounded to see the word “paroxysm” in your epistle – it must have taken you ages to find THAT ONE, Sonny. You may not believe that I’ve seen Scarey Bowie 14 times, but really, that’s YOUR problem. However, the fact remains that I have (and, as the great Dr. Phyliss Chessler M.D. once said, “facts speak louder than statistics”.) I saw Him first […]

WORDS BY MORRISSEY

Durante i primi anni ’80 un ragazzo scozzese di nome Robert Mackie era l’amico di penna di Morrissey. Alla fine degli anni ’80 Robert fotocopiò le lettere di Steven in un libretto intitolato “Le parole di Morrissey” e lo rese disponibile a chiunque ne facesse richiesta, al costo delle sole fotocopie. Dear person, So nice to know there’s another soul out there, even if it is in Glasgow. Does being Scottish bother you? Manchester is a lovely place, if you happen to be a bedridden deaf mute. I’m unhappy, hope you’re unhappy too. In poverty, Steven Cara persona, è bello sapere che c’è un’altra anima là fuori, anche se si trova a Glasgow. Ti scoccia essere scozzese? Manchester è un posto molto piacevole, se sei sordo, muto e costretto in un letto. Io sono infelice, spero lo sia anche tu. In povertà, Steven